opencopyInterlinear Books
Look insideHow it worksContact
The bookshelf/German
Cover of Lessing's Fables (The German Reader), an interlinear German–English edition
GermanThe German Reader · Classic fables

Lessing's Fables.

G. E. Lessing · The German Reader

The sharp, witty fables of Gotthold Ephraim Lessing in modernised German spelling, with a literal English gloss beneath every line and a "What It Means" note after each fable.

Buy on AmazonHow the method works

92 pages · Paperback & Kindle · Beginner–intermediate

A line from the book
EinaRaberaventrugcarriedeinaStückpiecevergiftetespoisonedFleischmeat

— the opening of “Der Rabe und der Fuchs” (The Raven and the Fox)

Inside this edition

Fables in a single breath.

Complete short fables — each one a page of real German you can finish in one sitting.

Lessing's fables are ideal for German learners: short, sharp and linguistically precise, each one a complete story in a page or less. They were written to be read in a single breath — which is exactly what the interlinear format lets you do in German.

Every line of the original prose carries a literal, word-for-word English gloss directly beneath it, and the eighteenth-century spelling has been updated to current conventions while preserving Lessing's epigrammatic sentence structure. After each fable, a short "What It Means" note supplies the literary context — so you finish each piece having read real German and understood why it endures.

  1. 01Lessing's classic fablesThe raven and the fox, the sparrows, the goose and more
  2. 02Modernised spellingCurrent German conventions, Lessing's original voice and structure
  3. 03"What It Means" notesLiterary context and analysis after every fable
  4. 04Word-for-word glossA literal English line beneath every line of German
The method

Why this edition.

01

Complete stories, tiny doses

Each fable is a whole narrative in a page or less — the rare chance to finish real German literature on day one and every day after.

02

Read without interruption

The gloss sits directly beneath the line, so unfamiliar words never send you to a dictionary or break the fable's rhythm.

03

Context included

The "What It Means" notes explain the wit — the eighteenth-century targets, the moral inversions — so you appreciate the fables as literature, not just practice text.

Read a passage
EinaRaberaventrugcarriedeinaStückpiecevergiftetespoisonedFleisch,meat
daswhichdertheerzürnteangeredGärtnergardenerfürfordietheKatzencatsseinesof-hisNachbarsneighbourhingeworfenthrown-downhatte,had
ininseinenhisKlauenclawsfort.away
UndandebenjustwolltewantederheesitaufoneineranaltenoldEicheoakverzehren,devour
alswhensichhimselfeinaFuchsfoxherbeischlichcrept-upundandihmhimzurief:called-out
„Seibemirto-megesegnet,blessedVogelbirddesof-theJupiters!“jupiter's

— the opening of “Der Rabe und der Fuchs”, glossed exactly as in the book

At a glance

The details.

Series
The German Reader
Language pair
German–English interlinear
Format
Paperback & Kindle
Print length
92 pages
Source text
Lessing's fables, spelling modernised
Level
Beginner–intermediate (A2–B1)
Published
May 2026
ASIN
B0H3CFSVYY
Keep reading

More in German.

Every edition is glossed by hand, word by word, and printed on demand by Amazon.

Cover of The 1000 Most Common German WordsThe 1000 Most Common German WordsVocabulary BuilderCover of Grimms' Fairy TalesGrimms' Fairy TalesBrothers GrimmCover of Die VerwandlungDie VerwandlungFranz KafkaCover of German ReaderGerman ReaderEssential Biblical Stories

Read Lessing's Fables with every word translated beneath the original.

Buy on Amazon
opencopy© 2026
Look insideHow it worksContactPrivacyTermsAccessibility